Mostrar mensagens com a etiqueta Mirandês. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Mirandês. Mostrar todas as mensagens

30 de junho de 2014

Galandum Galundaina - L cura stá malo

L Cura stá malo, l Cura stá malo
Malico an sue cama
Chiribi chiribaina, malico an sue cama

Ne l meio de la nuite, ne l meio de la nuite
Chamou la criada
Chiribi chiribaina, chamou la criada

Que ten senhor Cura, que ten senhor Cura
Que tanto me chama
Chiribi chiribaina, que tanto me chama

Trai-me l chocolate, trai-me
Cun pouquito d'auga
Chiribi chiribaina, cun pouquito d'auga

La auga stá fonda, la auga stá fonda
Nun le chega la bara
Chiribi chiribaina, nun le chega la bara

Tengo eiqui you ua, mais que meia bara
Que le chega a l'auga
Chiribi chiribaina, que le chega l'auga

Als nuobe meses, i a ls nuobe meses
Pariu la criada
Chiribi chiribaina, pariu la criada
Chiribi chiribaina, chiribiribaina

Pariu un curica, pariu un curica
Cun gorra i sotaina
Chiribi chiribaina, cun gorra i sotaina

"Bóta-lo al spício!!"
Botar-lo ne l spício, botar-lo ne l spício
Nun me dá la gana
Chiribi chiribaina, nun me dá la gana

Tengo eiqui dues tetas, tento eiqui dues tetas
Cumo dues maçanas
Chiribi chiribaina, cumo dues maçanas

Que dan tanto lheite, que dan tanto lheite
cumo duzientas cabras
Chiribi chiribaina, cumo duzientas cabras

18 de março de 2014

Adonde stás?

Adonde stás?
An gametas.
Dás-me deilhas?
You darei.
Pon-te aí,
que you çcansarei.

Adonde stás?
An gamefas.
Dás-me deilhas?
You darei.
Toma-las alhá,
que you te las darei .

Jogo tradicional mirandés reculhido por
Ana Rita, 9°ano, Scuola de Sendin

La Gameta, rebista de is alunos de lhéngua i cultura mirandesa
númaro dous
setembre-junho 2004/2005

3 de março de 2014

Un suonho

You querie ser ua maripousa
ou un reissenhor,
talbeç ua debanadeira
ou ua rubialba,
querie tener un par d'alas
para poder bolar.

Bolar, bolar, bolar
bolar, bolar sien parar
acontra las nubres
até las óndias de I mar.

You querie ser ua rosa
ou ua dália,
talbeç ua malgarida
ou un lírio,
para poder florir
i no campo drumir.

Florir, florir, florir
florir, florir an quebres
burmeilhas i azules
i la natureza sentir.


Ana Patrícia Poço, 5º anho,
E.B. 2,3 de Sendin.

La Gameta, rebista de is alunos de lhéngua i cultura mirandesa
númaro dous
setembre-junho 2004/2005